S 361

A.D. 900 ? for 904. King Edward confirms the sale by Hungyth to Wigferth of 5 hides (manentes) at Water Eaton, Oxon., the earlier landbook having been lost. Latin with English bounds.

Archive: Worcester

MSS: BL Cotton Tib. A. xiii, 30v-31r (s. xi1)

Printed: Hearne, Heming, pp. 65-6; K 340 and vol. iii. 404; B 607; Pierquin, Recueil, pt 2, no. 55.

Comments: Grundy, Oxon., pp. 85-9; PN Oxon., i. 6, 17, ii. 268, 421, 489, on bounds and place-names; Stenton 1955, p. 52, no obvious anachronism; Stenton 1971, p. 252 n. 1, cited; O'Donovan 1972, p. 41, dated 900 with indiction for 904, may belong to late 900 with indiction misread; O'Donovan 1973, p. 94; Gelling, ECTV, no. 267, authentic, bounds describe modern parish of Water Eaton, the 'lost' earlier landbook was evidently S 210; Keynes 1980, p. 32 n. 53, cited; Cooper 1985, pp. 20-1, with map p. 22, on bounds; Keynes 1993/2, p. 313, cited; Blair 1994, p. 128, on detail of bounds.

Notes: The land had been purchased by Alhhun, bishop of Worcester, from King Burgred and Queen Æthelswith, later sold by Bishop Wærferth to King Ceolwulf II, given by the king to Hungyth and then sold by Hungyth to Wigfrith.

Ea tun .

+ Regnante ac dispensante Deo omnipotente mundana regimina cuius uidelicet incarnationis anno . dcccc . indictione . vii . eo scilicet anno Wigfrið rogabat Eadwerdum regem et Æþelredum ducem et Æþelflæde senatoresque eorum ut ei istum librum scribere iussissent . hoc est illius terre quinque manentium que nominatur Eatun illam denique terram Alchun episcopus a Burgredo rege Æþelswiða regina comparavit eandemque terram iterum Wærfrið episcopus Ceolwulfo regi pro recta retributione tradebat ipseque rex postea Hungiðe illam tribuit . post hec namque Wigfrið eam terram ab Hungiðe cum placabili pecunia cum testimonio optimatum Merciorum comparauit. Et tunc Eadweard rex et Æþelred dux et dominator Merciorum necnon quoque et Æþelflæde cum testimonia episcoporum et principum aliquorumque senatorum sibi subiectorum Wigfriðo hunc librum rescribere preceperunt . ad eandem conditionem ad quam predictis possessoribus erat conscripta id est in perpetuam hereditatem quia uetustus liber illius terre quocumque modo perditus erat et si umquam euenerit ut antiquus liber in palam uenerit sit prescriptus et interdictus nisi ad manum Wigfriðus ueniat uel heredum ipsius.

Circumcincta est hec terra his terminibus .

þæt is þonne ærest from wifeles lace þæt swa up andlang riðiges þæt hit cymð to fagan floran 7 þonne swa andlang slædes be þam twam lytlan beorgan þæt hit cymð to wulfunes treow stealle will an suna þæt swa þwyres ofer þæt furlang þæt on þa þyrnan westewarde þær se mycla þorn stod þæt swa on fugelmere þæt þonne a ondlang dices oð þæt hit cymeð to horwyllan þæt swa ondlang riðies þæt hit cymð to cearwyllan þonne mæreð hit cerwylle seoððan.

Nomina autem testibus huius reparationis hic subter caraxantur .

+ Ego Eadweard rex consensi et subscripsi .

+ Ego Æðered dux merciorum .
Ego Æþelflæd consensi .
Ego Wigmund episcopus .

+ Ego Wærfrið episcopus .
Ego Eadgar episcopus .
Ego Alfwald dux .

+ Ego Æþelfrið dux .
Ego Eadnað minister .
Ego Ælfere minister .
Ego Sigeric .