S 282

A.D. 845 for 830. Egbert, king of Wessex and Kent, to Ætheric, minister; grant of 5 sulungs (aratra) at Warehorne and Flotham (lost), Kent, in return for 50 mancuses. Latin with English bounds.

Archive: Canterbury, Christ Church

MSS: Canterbury, D. & C., Chart. Ant. C. 1279 (Red Book, no. 7; s. xi; OS Facs., i. 7)

Printed: K 224; B 396; Pierquin, Recueil, pt 1, no. 129.

Comments: Stenton 1913, p. 13, original; Stenton 1918, p. 445 n. 57, p. 451, original, dates 830 (= Stenton 1970, p. 59 n. 3, p. 65); Wallenberg, KPN, pp. 165-6, suggests Flotham is represented by Ham Farm in Snargate; Ward 1943, p. 24; Witney 1976, p. 270, on swne-pastures; Brooks 1984, pp. 162, 358 n. 42, not authentic but witness-list appears sound, p. 360 n. 67, MS not contemporary; Edwards 1988, pp. 273-5, later copy of substantially genuine charter, incarnational year miscopied or miscalculated; Brooks 1988, pp. 101-2, on topography; Campbell 1989, p. 26, on counter-payment; Foot 1992, p. 191 n. 148, on a formula; Keynes 1993/1, p. 122 n. 53, cited.

Endorsed in a hand s. xii:
Rex Egbertus dedit Werehorne . Edrico
Latine .

+ In nomine domini nostri Jhesu Christi . summi regis eterni . Anno dominice incarnationis dccc . xl . v . Indictione . viii . Ego Ecgberht rex occidentalium Saxonum necnon et Cantuariorum . dabo et concedo meo fideli ministro Æðeric aliquam partem terre . juris mei in provincie . Cantuariorum . hoc est . u . aratrum in loco qui dicitur Werahorna 7 Flothammas in sempiternam hereditatem illum ad abendum et possidendum feliciterque in dies ejus perfruendum . Et post dies ejus cuicumque herede placuerit ad derelinquendam liberam ab omni servitute regali supjectione liberima quamdiu Christiana fides in terra servatur æterna liber permaneat hoc illamque omnibus successoribus nostris . In nomine omnipotentis Dei observare præcipimus .

Et si quis hoc servare voluerit servet eum omnipotens Deus . Si quis vero per tyrannicam potestatem fringere aut minuere voluerit sciat se anathematum coram Christo et angelis ejus nisi ante digna satisfactione aemendare voluerit Deo et hominibus manente . Hac cartula in sua nihilhominum firmitata roborata . His testibus consentientibus ac scribentibus quorum hic nomina infra scripta sunt .

+ Ego Ecgberht rex hanc meam donationem cum vexillo sancte crucis Christi roborabo et supscribo .
+ Ego Æðeluulf rex Cantrariorum consensi et subscripsi .
+ Ego Uulfred gratia Dei archiepiscopus consensi 7 subscripsi .
+ Ego Beornmod episcopus consensi 7 subscripsi .
+ Ego Alhsta episcopus consensi 7 subscripsi .
+ Ego Cynehard archidiaconus consensi 7 subscripsi .
+ Ego H . . . . . . rd dux consensi 7 subscripsi .
+ Ego Dudda dux consensi 7 subscripsi .
+ Eggo Cynehelm consensi 7 subscripsi .

Þis lan salde Ecgberht cyning Eþerice pro ejus pecunia hoc est l . mancusas hoc est . v. sulung landes 7 þis sint þa land gemera æt Worahornan 7 æt Flod hammam . on east hea'l'fe Cealfhammas . 7 on suð healfe Seaxana meare 7 on west healfe Genlida 7 on norð healfe þes hiredes land to Folcanstane . 7 þis sindan þa den þe ðerto geberigað . Wilfreðincg den 7 sænget den . 7 Æalhfreþinc den.