S 186

A.D. 822 (Bydictun, 17 September). Ceolwulf, king of Mercia and Kent, to Wulfred, archbishop; grant of 5 sulungs (aratra) at Mylentun, near Kemsing, Kent, in return for a gold ring worth 75 mancuses. Latin with bounds.

Archive: Canterbury, Christ Church

MSS: 1. BL Cotton Aug. ii. 93 (s. ix1; BM Facs., ii. 15)

Printed: P>A.D. 822 (Bydictun, 17 September). Ceolwulf, king of Mercia and Kent, to Wulfred, archbishop; grant of 5 sulungs (aratra) at Mylentun, near Kemsing, Kent, in return for a gold ring worth 75 mancuses. Latin with bounds.

Translated: Whitelock, EHD, no. 83 (pp. 514-16).

Comments: Sweet, OET, p. 458 (no. 55); Stevenson 1914, p. 692 n. 16, contemporary; Stenton 1918, p. 450, original, discusses royal style (= Stenton 1970, p. 64); Stenton 1955, p. 40, on poor latinity; Box 1931, pp. 120-2, on bounds; Wallenberg, KPN, pp. 141-5, on place-names; Parsons 1939, p. 14, MS 1 genuine and contemporary; Bruckner 1965, p. 29, on script; John 1966, p. 107 n., original, discusses immunity clause; Ch.L.A., iv, p. xviii, on script; Chaplais 1968, p. 325, on indiction (= 1973, p. 75); Brooks 1971, p. 73 n. 4, on immunity; Stenton 1971, p. 292, cited; Finberg 1972, pp. 410, 499; Harrison 1973, p. 64, on date; Harrison 1976, p. 115, on date; Witney 1976, p. 228, on swine-pastures; Sawyer 1978, pp. 181, 187, cited; Whitelock, EHD, p. 514; Brooks 1984, pp. 135-6, on historical background, pp. 168, 360 n. 70, scribe of MS 1 perhaps Archbishop Wulfred himself, also wrote S 187; Brown 1986, pp. 128-9, on script; Campbell 1989, p. 27, on counter-payment; Keynes 1993, pp. 114-15, 119, cited.

Endorsements:
(1) s. x: Mylentun
(2) s. xii: Ceeulfus rex Merciorum dedit Wluredo archiepiscopo Mylentun
(3) s. xii: latine

+ In nomine Jhesu Christi . salvatoris mundi qui est et qui erat . et qui venturus est . per quem reges regunt et dividunt regna terrarum . sicut dispensatur universæ terre distribuit secundum mensuram sui propriæ voluntatis . ita iedem Dei gratia concedente . ego Ceolwulf rex Merciorum vel etiam Contwariorum . dabo et concedo Uulfredo venerabile archiepiscopo . aliquam partem terre juris meg . id est . u . aratro . in provincio Cantiæ ubi nominatur Mylentu'n' in propriam potestatem . ad abendum possidendum . commutandumque vel etiam post se relinquendam cuicumque ei karorum placuerit . cum omnibus usis ad eam rite pertinentibus . cum campis . silbis . pratis . pascuis . aquis . molinis . piscationibus . aucupationibus . venationibus . et quicquit in se abentibus . insuper etiam hanc predictam terram liberabo , ab omni servitute secularium rerum a pastu regis episcopis principum . seu prefectum exactorum . ducorum . canorum . vel æquorum seu accipitrum ab refectione et habitu illorum omnium qui dicuntur fæstingmen ab omnibus laboribus operibus . et oneribus . sive difficultatibus . quit plus minusve numerabo vel dico . ab omni gravitatibus magioribus minoriis . notis ignotis undique liberata permaneat in æfum nisi is quattuor causis que nunc nominabo . expeditione contra paganos ostes . et pontes constructione seu arcis munitione vel destructione in eodem gente et singulare pretium foras reddat . secundum ritum gentes illius . et tamen nullam penam foras alicui persolvat set semper sine aliqua . vi . ullius causæ . in integritate liber et secura perseveret . Uulfredo episcopi et eredibus ejus in posterum cum certissimis terminis suis . ab oriente cymesinc . in australe se hole welle . et occidente diorente . ab aquilone scorham silba similiter qui dicitur cert ab occidente . et aquilone greotan edesces lond in oriente cyme singes cert et in austra ondred . item in ondrede pastum et pascua porcorum . et armentum seu caprorum suis locis . in hyrst sc'i'ofing den . snad hyrst . et si quis scire desiderat . quare hanc donam tam deuotissime dedissem vel liberassim . sciat illi recitatur quod inprimis pro amore Dei omnispotentis et pro venerabili gradui . preticti pontificis . seu etiam consecrationis meæ quam ab eo eodem die . per Dei gratiam accepi . nec non pro ejus placabili pecunia . id est anulus aureus abens . lxx . v . mancusas . ut ab eo accepi -:-

Actum est anno dominice inca[r]n[a]ti[onis] . dcccxxii . indicti[one] . xv . die vero . xv . k'l octob' . in loco regale qui dicitur Bydic tun is testis consentientibus et scribentibus . quorum nomina infra abentur .

+ Ego Ceolwulf rex Merciorum hanc meam donationem proprio manu subscribo .
+ Ego Wulfred arhciepiscopo consensiens subscribo .
+ Ego Æðelwald episcopus consensi 7 subscribo .
+ Ego Reðhun episcopus consensi 7 subscribo .
+ Ego Wulfheard episcopus consensi 7 subscribo .
+ Ego Heaberht episcopus consensi 7 sub[scribo .]
+ Ego Sigered dux consensi 7 subscribo .
+ Ego Eadberht dux consensi 7 subscribo .
+ Ego Wulfred dux consensi 7 subscribo .
+ Ego Muca dux consensi 7 subscribo .
+ Ego Eatferð dux consensi 7 subscribo .
+ Ego Bofa dux consens 7 subscribo .
+ Ego Piot pr's consens 7 subscribo ..
+ Ego Eadbald .
+ Ego Cyneberht .
+ Ego Wighelm .
+ Ego Beadheard .
+ Ego Tunred .

Anno dominice incarnationis . dccc . xxii . Ego Cenulfus Rex . Cancie . Wlfredo archiepiscopo ad opus monachorum ecclesie Christi in Dorobernia pro salute anime mee concedo partem terre juris mei nomine Meletun . liberam ab omni seculari gravitate et fiscali tributo exceptis expedicione . pontis et arcis construccione .