S 631

A.D. 956 (i). King Eadwig to Wigstan (Wistan), his fidelis; grant of 4 hides (mansae) on the river Nadder (at Burcombe, Wilts.). Latin with English bounds.

Archive: Wilton

MSS: BL Harley 436, 48v-50r (s. xiv)

Printed: Hoare, Reg. Wilton, p. 27; K 456 and vol. iii. 446; B 985; Pierquin, Recueil, pt 2, no. 106.

Comments: Hoare, Modern Wilts., ii. 82; Grundy, Wilts. 1919, pp. 236-8, bounds describe part of Burcombe; Forsberg 1950, p. 86, on beginning of bounds; Darlington 1955, p. 92, cited; Finberg, ECW, no. 283, authentic; Keynes 1980, pp. 52-3, 67 n. 127, 'Group One'; Meyer 1981, pp. 351-2, cited; cf. S 586.

Þ[is] is þare . IIII . hida land boc be Noddre þe Eadwi cing ge bocode Wistane on eche yrfe .

Sapientiam Dei propter culpam protoplasti carnem nostram induere aut dubium est . Verbo igitur incarnato terra diu despecta visitur ab angelis . discordia extinguitur . pax intromittitur . ac si cyrographo diaboli exinanito gratia pro gratia regnat in mundo .

Cui etiam dono ego Eadwi . rex Anglorum gratulabundus insisto . Ac per caritatem quam late infudit in cordibus nostris misericordia Dei ditari dispono meos quoque fideles . Huic quoque meo fideli . Wistano nomine . IIII . mansas concedo

in hereditatem perpetualiter possidendam tradendamque cuicumque voluerit heredi cum omnibus ad se pertinentibus pratis pascuis .

primo anno regni mei . Incarnatione dominica . DCCCC . LVI . Indictione . XIIII .

Þis synt þa land gemære Æt leofsiges gete up to þare dic . þonne up to þam ðorne . þonne up to grimes dic . 7lang dic to oþeren ðorne . þonne ta ðam grægan stane . þonne to þam wudu wege þat hit sticat innan nodre . þonne 7lang noddre þat hit sticað on eatstanes land scare þat hit sticað up to herpoþe .

Ego Eadwi rex hoc donum signaculo crucis impressi .
Ego Odo archiepiscopus corroboravi .
Ego Ælfsige episcopus adfui .
Ego Osulf episcopus annui .
Ego Wulfsige episcopus subveni .
Ego Brihtelm episcopus conspiravi .
Ego Ælfwold episcopus adnotavi .
Ego Daniel episcopus subscripsi
Aeþelstan dux
Aðelsie dux .
Eadmund dux .
Aelfhere dux .
Aðelmund dux .
Byrhtferð dux .
Aelfheah minister .
Aelfsige minister .
Aðelmær minister .
Aðelgerd minister .
Alfred minister .
Alfwine minister .

Quisquis igitur hoc nostrum decretum amplificando minuerit talionem recipiat beatitatis . Sin autem quod absit frangere quis temptaverit luens penas arguatur rapine et cupidis ;