S 579

A.D. 951 x 955 (or 957 x 959). King Eadred (? for Eadwig or Edgar) to Burhelm, his minister; grant of 6 hides (mansae) at Old Swinford, Worcs. Latin with English bounds.

Archive: Wells

MSS: 1. BL Cotton Vitell. E. v, 124rv (s. xvi; incomplete)
2. Wells, D. & C., Liber Albus II, 289v-290r (s. xv/xvi)

Printed: HMC Wells (1885), p. 196; B 1023 ex MS 2; Hooke 1990, p. 162, bounds only.

Translated: Bridgeman 1916, pp. 92-3 (no. 13).

Comments: Napier and Stevenson, p. 88 n. 2, dates it 958-9; Bridgeman 1916, pp. 93-4; Grundy, Worcs. 1928, pp. 72-5, on bounds; PN Devon, p. 546 n.; Hart 1970/1, p. 14 n. 3, charter of Edgar as king of the Mercians, with Eadred's name substituted; Finberg, ECWM, no. 279, authentic; Hart, ECNE, p. 381, authentic basis, witnesses belong to Edgar's reign; Sawyer, Burton, p. 30 n. 1, Eadred's name apparently subsitututed for Eadwig's; Keynes 1980, p. 48 n. 85, on formulation; Hooke 1990, pp. 162-7, on bounds; Hart 1992, pp. 449-52, witness-list tampered with; Keynes 1994, pp. 175, 192 n. 109, probably spurious in received form, witness-list seems to be derived from 'Dustan B' charter, with the intrusion of 'Archbishop' Oscytel.

Burhelmes boc a on ece erfe .

+ In nomine cosmi salvatoris et humani generis redemptoris Jhesu Christi domini nostri

qui solus cum patre et cum spiritu sancto regnum tenet immortale . Assidue contingere solet ut bene precessorum decreta per momenta temporum spatia velut quodam furve caliginis nube tegantur nisi cyrographorum cautionibus fideliumque personarum sub testimonium plurimorum adstipulante roborata fuerint .

Qua de re ego Eadred rex Anglorum cæterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector dedi cuidam meo ministro vocitato nomine Burhelm . VI . mansas agelluli in illo loco ubi ruricole appellativo usu ludibundisque vocabulis nomen imposuerunt Swinforð .

quatinus habeat ac perpetualiter possideat quamdiu vivat et post se cuicumque voluerit eternaliter derelinquat alieni vel extranei in campis . pascuis . pratis . silvis . Sit hoc prædictum rus liber ab omni mundiali obstaculo cum omnibus ad se rite pertinentibus

præter arcem atque pontem agonisque obsequium .

+ His metis præfatum rus hinc inde giratur .

Ærest on swynford . of swinforda on pecges ford . of pecgesforda on ðeonfanforð . of deonfanforda in deonflinc ford . of deonflinc forda in holan bæce . of holan bæce in eorgbrycge . of eorthbrycge in tigwellan . þæt swa in ymman holig . of ymman holigne in cudan dene . of cudan dene on ða ðic bufan foxcotun 7long dices to þam broce to þam stangedelfe . of tham stangedelfe be þære efese to wala crofte . of wala crofte in þone suðeran holan bæce . 7long bæces wið neoþan eostacote . 7long dices in grendelsmere . of grendelsmere in stancofan . of stancofan 7long dune on stiran mere . of stiran mere on þa strete . 7long stræte on þa stapelas of þan stapulum on windofer of windofere in acleg . of aclea to lusdune of lusdune on sicanbyrig . of sicanbyrig on þa stræte . et long stræte to meredic of mæredice on sture . 7long sture þæt eft on Swinford .

Quam si quis face demonis subpositus aliquibus maculis turbare satagerit . sciat se de superis pulsu demonum in ima cadendum . nisi prius hic ad satisfactionem venire maluerit .

+ Ego Oda archiepiscopus consensi .
+ Ego Oscetel archiepiscopus non renui .
+ Ego Cynsige episcopus conclusi .
+ Ego Adulf episcopus præpuncxi .
+ Ego Ædelstan dux .
+ Ego Ædelmond dux .
+ Ego Alhhelm dux .
+ Ego Ædelsige minister .
+ Wulfhelm minister .
+ Ælfwold minister .
+ Athelwine minister .
+ Ælfsige minister .
+ Ufa minister .