S 1462

A.D. 1016 x 1035. Account of a dispute between Edwin, son of Enniaun, and his mother, concerning land at Wellington and Crydesleah (? lost in Briley), Herefords. English.

Archive: Hereford

MSS: Hereford, D. & C., P. i, 134rv (s. xi; New Pal. Soc., ser. i, pl. 243a, part only)

Printed: Hickes, Diss. Epist., pp. 2-3; K 755; Thorpe, pp. 336-8, with translation; Essays, pp. 365-7, with translation; Sweet, Reader, pp. 57-8; Judge 1934, pp. 93-5, with translation, pp. 94-5; Robertson, Charters, no. 78 (pp. 150-3), with translation.

Translated: Leigh 1900, pp. 109-10; Whitelock, EHD, no. 135 (pp. 602-3).

Comments: Larson 1910, p; 725 n. 28; Robertson, Charters, pp. 399-402; von Feilitzen 1947; Ker, Catalogue, p. 156 (no. 119), art. a; Chaplais 1966, pp. 172-3, on lawsuit (= 1973, p. 57); Sweet, Reader, pp. 246-8; Finberg, ECWM, no. 421, authentic; Johansson 1977, on place-names; Whitelock, EHD, p. 602; Jenkins and Owen 1983, pp. 61-2, 65; Wormald 1986, p. 151, cited; Wormald 1988, no. 80; Coplestone-Crow 1989, pp. 45, 100, 199; Keynes 1990, p. 246, cited; Stafford 1994, pp. 241-3.

Her swutelað on þissum gewrite þæt an scirgemot sæt æt Ægelnoðesstane be Cnutes dæge Cinges: . Ðær sæton Æðelstan biscop. 7 Ranig Ealdorman . 7 Edwine þæs ealdormannes 1 . 7 Leofwine Wulsiges sunu . 7 Ðurcil Hwita . 7 Tofig Pruda com þær on þæs Cinges ærende . 7 þær wæs Bryning scirgerefa . 7 Ægelgeard æt Frome . 7 Leofwine æt Frome . 7 Godric æt Stoce 7 ealle þa þegnas on Herefordscire: . Ða com þær farende to þam gemote Edwine Enneawnes sunu . 7 spæc þær on his agene modor æfter sumon dæle Landes . þæt wæs Weolintun . 7 Cyrdesleah. Ða acsode þe bisceop . hwa sceolde andswerian for his moder: . Ða andsweorode Ðurcil Hwita . 7 sæde þæt he sceolde . gif he þa talu cuðe . þa he ða talu na ne cuðe: . Ða sceawode man þreo þegnas of þam gemote þær ðær heo wæs . 7 þæt wæs æt Fæliglæh . þæt wæs Leofwine æt Frome . 7 Ægelsig þe Reada . 7 Winsig scægðman . 7 þa þa heo to hire comon þa acsoðon heo hwylce talu heo hæfde ymbe þa land þe hire sunu æfter spæc: . Ða sæde heo þæt heo nan land hæfde þe him aht to gebyrede . 7 gebealh heo swiðe eorlice wið hire sunu . 7 gecleopade ða Leoflæde hire magan to hire Ðurcilles wif . 7 beforan heom to hire þus cwæð . her sit Leoflæde min mage þe ic geann ægðer ge mines landes . ge mines goldes . ge rægles . ge reafes . ge ealles þe ic ah æfter minon dæge . 7 heo syððan to þam þegnon cwæþ . doð þegnlice . 7 wel abeodað mine ærende to þam gemote beforan eallum þam godan mannum . 7 cyðaþ heom hwæm ic mines landes geunnen hæbbe . 7 ealre minre æhte . 7 minan agenan suna næfre nan þing . 7 biddað heom beon þisses to gewitnesse: . And heo ða swæ dydon . ridon to þam gemote . 7 cyðdon eallon þam godan mannum hwæt heo on heom geled hæfde. Ða astod Ðurcil hwita up on þam gemote . 7 bæd ealle þa þægnas syllan his wife þa land clæne . þe hire mage hire geuðe . 7 heo swa dydon . 7 Ðurcill rad ða to sancte Æþelberhtes mynstre be ealles þæs folces leafe . 7 gewitnesse . 7 let settan on ane Cristes boc.

1 Probably sunu should be supplied.