S 1001

A.D. 1044. King Edward to Ælfwine, bishop (of Winchester); grant of 30 hides (mansae) at Witney, Oxon. Latin with English bounds.

Archive: Winchester, Old Minster

MSS: BL Add. 15350, 45r-46r (s. xii)

Printed: K 775; Pierquin, Recueil, pt 6, no. 23.

Comments: Grundy, Oxon., pp. 82-5, on bounds; Oleson 1955, p. 151, authentic; PN Oxon., i. 9, 11, ii. 316, 319, 323, 328, 333, 490; Gelling 1967, pp. 92, 102-3, on bounds; Hart 1970/1, p. 28 (no. 77), authentic; Gelling 1978, pp. 202-5, on bounds; Gelling, ECTV, no. 294, authentic, cf. S 771; Keynes 1980, p. 126 n. 136, on formulation; Keynes 1988, p. 198 n. 72, proem also in S 1000; Bailey 1989/1, on detail of bounds; Blair and Millard 1992, p. 344; Lawson 1993, p. 237, on formulation; Blair 1994, pp. 17, 130-2, on estate, with map p. 131; cf. S 771, covering the same estate.

Rubric: Ðis is ðara .xxx. hidæ boc æt Witanigæ ðe Eadward cing gebocode Ælfwinæ bisceope on ece yrfe.

+ Christi omnipotentis dei largiflua bonitas omnino laudanda, omnique est laude praeferenda, quae nullo bonitatis termino ualet concludi, utpote idem deus ipse sit suae bonitatis bonitas, distribuens gratis non tantum dignis uerum etiam indignis participium bonitatis suae; est quippe rex regum, omniumque subsistentium uisibilium aeque inuisibilium creator et suae creationis discretissimus dispositor, disponens omnia sibi libito uti competi diuinae dominationi eius; nam quosdam libero arbitrio quibusdam praeficit dignitate huius saeculi et opibus diuersis, quibus rursum mandat ut ipsi eorum inopiam sua sufficientia releuare debeant qui minus abundant saecularibus negociis, et pro hoc possint maiori mercede ab eo donari. Unde ego Eadwardus rex Anglicae nationis eius ammonitione prouocatus, pro adipiscenda remunerationis mercede, dono cuidam familiari episcopo meo Ælfwino pro fideli obsequio quo michi fideliter obsecundatur .xxx. uidelicet mansas, in loco quem soicolae illius uocant Wittannige, ut eas quoad uiuit libere possideat; et post mortem det sibi placito cuicunque elegerit. Sit itaque rurisculum illud ab omni mundiali seruitio liberum, excepto communi seruitio, hoc est, arcis recuperatione, et pontis restauratione, ac expeditione in hostes patriae. Si quispiam quoquomodo malae mentis conamine hoc meum donatiuum donum infringere uel abripere per uiolentiam uoluerit, priuatus a consortio dei qui nos imperat iuniorum nostrorum necessitatibus subuenire pro suo amore, constringatur et obligetur inextricabilium nodorum habenis perpetuae dampnationis, nisi resipiscat et poenitentiae uenia deleat.

Ðis synt ða landgemæra to Wittannige. Ærest andlang ðæs streames on ðone mædham ðe hyrnð into Scylftune; and fram Scylftune andlang streames ðæt it cymð to ðam mylewere ðe hyrnð into duceling dune; of ðæm wære ofær ðone wegean mor into hocslew; ðanon on ða niwan dic; of ðære dic on horninga mære; of horninga mære andlang ðæs gemæres to hlæwan slæde; of ðam slæde into dufan doppe and swa andlang gemæres into Leofstanes bricge; of Leofestanes bricge into kytelaceras; of kytelacæras innon ða wudestret; andlang ðære strete into hafoces hlæwe; of hafoces hlewæ innon wænric; of wenric to swondæne; æfter swondæne to ðære haran apeldran; of ðære apeldran andlang gemæres innan swonlege; of swonleage upp to ðam heafdam; of ðam heafdan andlang surode innan huntenan weg; andlang huntenan wege into Wicham; of Wicham a be ðare wyrtruman ðæt hit cymð on sceapa weg; of sceapa wege andlang rihtes gemæres innan æcenes feld; of æcenes felda andlang rihtes gemæres of kicgestan; of kicgestane into æceres felda; of æcenes felda ðær ða cnihtas licgað; and fram ham ðe ða cnihtas licgað on mætseg; andlang metseg into wenric.

Anno dominicae incarnationis millesimo quadragesimo quarto, indictione duodecima et septem concurrentibus, atque .xviii. epactis rotantibus, haec regalis concessio atque donatio facta est sub astipulatione primatum quorum nomina hic caraxata sunt.

+ Ego Eadwardus rex totius Brittanniae praefatam meam donationem cum sigillo sanctae crucis regali stabilimento affirmaui.
+ Ego Ælfgyfu eiusdem regis mater hanc regalem donationem cum trophaeo agiae crucis ouanter diuulgaui.
+ Ego Eadsinus archiepiscopus triumphalem agiae crucis trophaeum huic regio muneri gaudenter impressi.
+ Ego Ælfricus archipraesul hanc territoriam scedulam signo sanctae crucis diligenter adsignare curaui.
+ Ego Ælfwinus Wintoniensis episcopus consolidaui.
+ Ego Beorhtwoldus Wiltuniensis episcopus coadunaui.
+ Ego Eaðnoðus Dorcensis episcopus corroboraui.
+ Ego Lyfingus Cridiensis episcopus confirmaui.
+ Ego Æðelstanus Herfordensis episcopus consigillaui.
+ Ego Ælfweardus Lundoniensis episcopus conscripsi.
+ Ego Duduco Uuillensis episcopus condixi.
+ Ego Grimkyllus Australium Saxonum episcoups consensi.
+ Ego Wulfsynus Licetfeldensis episcopus conclusi.
+ Ego Bryhtwinus Scirburnensis episcopus commodum duxi.
+ Ego Godwine dux.
+ Ego Leofric dux.
+ Ego Siwerd dux.
+ Ego Swegen dux.
+ Ego Ælfwine dux.
+ Ego Ælfwerd dux.
+ Ego Sywerd dux.
+ Ego Leofsige dux.
+ Ego Ælfsige dux.
+ Ego Ælfstan dux.
+ Ego Ordgar minister.
+ Ego Osgod minister.
+ Ego Odda minister.
+ Ego Ælfgar minister.
+ Ego Brihtric minister.
+ Ego Æðelwig minister.
+ Ego Ðureð minister.
+ Ego Ælfstan minister.
+ Ego Carl minister.
+ Ego Ordulf minister.