S 519

A.D. 946. King Eadred to Wulfric, his faithful minister; grant of 5 hides (mansae) at Didlington, Dorset. Latin with English bounds.

Archive: Wilton

MSS: BL Harley 436, 36r-39r (s. xiv)

Printed: Mon. Angl., ii. 867; Hoare, Reg. Wilton, pp. 21-2; K 412 and vol. iii. 425; Mon. Angl. (rev edn), ii, 326-7; B 818.

Comments: Hoare, Modern Wilts., ii. 81; Grundy, Dorset, 1934, pp. 111-12, on bounds; Finberg , ECW, no. 592, authentic; Forsberg 1968, pp. 18-19, estate probably coterminous with parish of Chalbury; Keen 1984, p. 227, on element of bounds; PN Dorset, ii. 134-6, 146, 159.

Dudelingtune .

Þis his þære . V . hide boc æt Dydelingtune þe Eadred cing gebocode Wulfrice lis þegne on eche yrfe .

Regnante inperpetuum domino nostro Jhesu Christo . Summo ineffabili rerum creatori ac moderatori omnium temporaque sua multimodo disponens temporibus potentiam ut voluerit finem imponet . Et in hac vita degentibus cunctis certum ut proposuerat dierum terminum constituet . Idcirco cunctis agendum est ut hic bonis actibus future beatitudinis felicitatem perpetualiter adipisci mereatur .

Quapropter ego Eadredus rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector . Cuidam meo fideli ministro vocitato Uulfrico . V . mansas agelluli eternaliter in possessionem trado illi . in loco quem dicunt . æt Didelingtune . Habeatque vite sue tempore meum hoc regale donum non contradictum sed prospere quod potius opto cum omnibus illuc pertinentibus majoribus minoribusve maximis vel in minimis . campis . pascuis . pratis . silvis . Expleto siquidem dierum tempore suorum succedentium sibi carorum . cuicunque sibi placuerit menti derelinquat et tradat veluti preposueram ipse in eternum et inter catervas subripientium futuris temporibus quod absit Belial . si quis filius cartam hanc jure meo conscriptam inimicali zelo corrumpere desideraverit si non dubitet a cunctis regni mei servientibus Deo . nunc et tunc et usque in sempiternum abdicatum et excommunicatum sine fine cruciandum . unde post mortem a tartareis raptus ministris in profundum pestifere mortis inferni flammigera concludetur in domo . Et ibidem in quandam ollam Uulcani ligatis proitietur menbris que assidue bulliente pice repleta esse testatur Et a talibus frangentibus seu minuentibus intolleratissime atrociterque absque ulla misericordia sentitur . Nisi hoc ante mortem penetentie lamentis emendaverit .

Istis terminibus predicta terra circumgyrata esse videtur .

Þis syndon þa land gemæro into dydelingtune . Arest on lindune easteweardre to þare hina gemære on cheoles burge eastgeat . þonon ut on þæt westgeat of þam westgeate on dydelingdune . of dydelingdune on winburnan . up 7lang winburnan oþ hore tuninge gemære . 7lang hore tuninge gemæres oþ stigla pæþ of stigela paþe ofer þone readan weg þæt eft on lindune . 7 þa men þe on þæm londee standeþ 7 seo mæd liþ on ige þe þær to gebyred .

Acta est hec prefata donatio . Anno ab incarnatione domini nostri Jhesu Christi . DCCCCXLVI . Indictione . IIII .

Ego Eadredus rex Anglorum prefatam donationem sub sigillo sancte crucis indeclinabiliter consensi atque roboravi .
Ego Eadgifu ejusdem regis mater cum sigillo . . .
Ego Odo Dorobernensis ecclesie archiepiscopus ejusdem regis principatum et benivolentiam cum sigillo sancte crucis conclusi .
Ego Wulfstanus archons divine servitutis officio mancipatus Eborace civitatis archiepiscopus sigillum sancte crucis impressi .
Ego Þeodred Lundoniensis ecclesie episcopus corroboravi .
Ego Ælfheah Wintaniensis ecclesie episcopus testudinem sancte crucis subscripsi et confirmavi .
Ego Cenwald episcopus predictum donum consensi .
Ego Ælfric episcopus consignavi .
Ego Ælfred episcopus confirmavi .
Ego Wulfsige episcopus roboravi .
Ego Æþelgar episcopus consensi .
Æþelstan dux .
Eadric dux .
Aeþelstan dux .
Ealhhelm dux .
Aþelmund dux .
Aelfgar dux .
Wulfgar dux .
Eadmund miles .
Aelfstan miles .
Wulfric miles .
Aelfric miles .
Aeþelsige miles .
Aelfsige miles .
Wulfric miles .
Aeþelnoþ miles .
Aeþelgeard miles .
Aelfheah miles .
Aelfred miles .
Aeþered miles .
Wihtgar miles .