S 380

A.D. 899 x 909. King Edward to Asser, bishop of Sherborne, and his familia; grant of 6 hides (manentes) at Wellington, 5 at West Buckland and 12 at Bishops Lydeard, Somerset, in exchange for the minster at Plympton, Devon. Latin with English bounds.

Archive: Wells

MSS: 1. BL Cotton Vitell. E. v, 124v (s. xvi; incomplete)
2. Wells, D. & C., Liber Albus II, 290rv (s. xv/xvi)

Printed: K 1083 ex MS 1; HMC Wells (1885), pp. 196-7; B 610 ex MS 2.

Comments: Stevenson 1904, p. lxvi n. 1, possibly genuine; Stevenson 1914, p. 692 n. 16, doubtful or spurious; Robinson 1918, p. 54; Grundy, Somerset, pp. 37-44, on bounds; Finberg, ECDC, no. 17; Finberg, ECW, no. 422, authentic; Davies 1972, p. 470, dubious; Fleming 1985, p. 253; Rumble 1987, p. 227, on West Busckland; O'Donovan, Sherborne, p. liv, not above suspicion, authenticity difficult to establish; Dumville 1992, p. 45, cited; Hooke 1994, p. 113; Keynes 1994/2, p. 1144, the estates later passed to Wells Minster and S 380 was used by Bishop Giso of Wells in drawing up S 1024 for Bath Abbey; Pelteret 1995, p. 167 n. 15; Keynes 1997, p. 231, model for S 1034.

Lideerd . Welingtun . Bocland .

In nomine domini nostri Jhesu Christi . Regnante in perpetuum domino nostro Jhesu Christo et omnia de summo cæli apice dispensante ac gubernante , cernimus omnia temporalia et præsentia perire , labi , transire aliquando maturus gubernantis Dei dispensationibus evidenter finibus , aliquando secular[i]um rerum ingruentibus accessibus , id est evidentibus cladibus bellorum , incendiis urbium et terrarum , direptionibus prædarum , auxionibus infirmitatum , et aliis innumerabilibus causis existentibus , ne in oblivione tradita quæ in nostris temporibus facta sunt viderentur , littera[ru]m apicibus evidenter commendare curavimus .

Quapropter ego Eadweard Dei indulgente clementia Angul Saxonum rex tres villas id est Weolingtun terram de sex manentium , et Bocland terram quinque manentium , atque Lidgeard terram . xii . manentium dedi Asser Scireburnensis ecclesiæ episcopo et illi familiæ causa commutationis illius monasterii quod saxonice dicitur Plymentun ; in utraque parte in perpetuam hereditatem et mihi et illis cum omnibus ad se pertinentibus , id est hominibus et pecoribus , silvis , campis , pascuis , pratis , piscuariis ; ut habeant suis diebus et relinquant quibuscumque successoribus ad illam sedem post se venientibus , quamdiu ulla Christianitas in ista terra fuerit , sine ullo censu et vectigali ulli homini terreno , exceptis tribus causis , id est , expeditione et arcis et pontis constructione .

Si quis hoc custodire et augere voluerit , augeat Deus ei bona præsentia et cælestia gaudia consequatur ; Si quis vero , quod non optamus , instigante diabolo hoc frangere vel minuere ausus fuerit , Sciat se rationem redditurum ante tribunal Christi in illo tremendo et terribili die judicii , nisi prius dura et pura emendaverit penitentia in ista præsenti vita. Et si quis protulerit aliam hereditariam cartulam contra hanc nostræ donationis taxationem , irrita coram Deo et hominibus fiat et anathematizandus fiat hic et in futuro ille qui protulerit.

+ Eadweard rex .
+ Asser episcopus .
+ Beorhtmund presbiter .
+ Beocca presbyter .
+ Beornhæh presbyter .
+ Abbud presbyter .
+ Wynsige .
+ Wulfric .
+ Tida presbyter .
+ Buga minister .
+ Wulfhere minister .
+ Luhha .
+ Eardulf .
+ Wulfsige .
+ Sibba .
+ Beornstan .
+ Ædelstan .
+ Ælfsige .
+ Beorhtulf .
+ Wynsige .
+ Wulfsige .
+ Beorhtsige .
+ Eadstan .
+ Ælsige .
+ Leofheh .
+ Leofstan .
+ Wynsige .

+ Þis synt þa land gemæro æt Boclande 7 æt Welingtune . Ærest uppan dune æt Achangran of Achangran adune on Sandford landgemære , þonne adune an þa ealdan dic , þanon oþ Sandford , þonne and lang þæs ealdan weges oþ Cytelwylle . of Cytelwylle 7lang streames oþ Tan . adune and lang Tan streames oþ Bradanford . þanon and lang streames oþ Herpoþford . þanon on þeod herpoð oþ þa estas . þanon on land gemere oþ Stanford . þanon upp on Fiduc and lang landgemæres swa upp on Mær broc oþ Byrnan hris . þanon on ðeod herpoð . swa eft on Achangran.

+ Þis synt þa land gemæro to Lidgerd . Ærest on Linlege . of Linlege uppon strem to Costanforda . of Cottanforda upon strem to Gosforda . of Gosford uppon strem to Stanforda . of Stanforda on Fasingafeld . of Fasingafelde . on Pytt apuldre . of Pytt apuldre on Æst , of Æste adun cousled to Readanclife , of Readanclife to Ruwanbeorge , of Ruwanbeorge to Ludanwylle . of Ludanwille to Fricanfenne . of Fricanfenne uppon streme . to Gattibricge . of Gattibrige to Wibbanwille . uppon an slæd to Holan wege . of Holanwege uppon slæd to Bacganbeorge . of Bacganbeorge to Wynestane . of þam stane to Ruwanbeorge . of þam beorge to Cwichemhamme . of ðam hamme to Collelade . of Collislade . adune on strem to Horspadesforda . of þam forda uppon stræm to Oxenagete . of þam gete to Motlege . of Motlege on Fideroces torre . of Fideroces torre to Frecanðorne . of Frecanðorne on Snoccanmere . of Snoccanmere on Stangedelfe . on Hreod alras . of Hreod alron on Tideford . of þam forda adune on strem to Cunecanforda . of Cunecanforda on Cincgesget . of Cincgesgete on Suran apuldran . of Suran apuldran oth hit cymth eft on Linlege.