S 1111
A.D. 1060 x 1061 (? 1061). Writ of King Edward declaring that he has granted to his priest Giso the bishopric at Wells and everything pertaining thereto, with sake and with soke, as fully and completely as ever it was held by Bishop Duduc or any bishop before him. English and Latin versions.
Archive: Wells
MSS: 1. Wells, D. & C., Liber Albus I, 14r (s. xiii; English)
2. Wells, D. & C., Liber Albus I, 14v (s. xiii; Latin)
Printed: Hickes, Inst. Gramm., pp. 160-1; K 835; Mon. Angl. (rev. edn), ii. 286 (no. 4); Thorpe, p. 387; Harmer, Writs, no. 64 (p. 277), with translation; Councils and Synods, no. 76 (pp. 547-8), with translation.
Comments: Harmer, Writs, pp. 272, 486-7, authentic; Finberg, ECW, no. 534, authentic; Councils and Synods, pp. 546-7; Keynes 1988, pp. 203, 216 n. 183, on formulation; Crosby 1994, pp. 48-50, on background; Keynes 1997, pp. 227-8, 240, 255, on Giso and background, cf. S 1102.
Eadward king gret Harold erl 7 Aylnoð abbot 7 Godwine schyrereuen 7 alle mine þeynes on Sumerseten frendliche. And ich cyðe eow þat ich habbe geunnan Gisan minan presteo þes bissopriche her mid eow and alre þare þinge þas þe þær mid richte to gebyrað on wode and on felde, mid saca 7 mid sokna, binnan porte 7 butan swo ful 7 swo forth swo Duduc bissop oþer any bissop hit formest him toforen hauede on ællen þingan. And gif her ani lond sy out of þan bissopriche gedon ich wille þæt hit cume in ongeæn other þæt man hit ofgo on hise gemode swo man with him hit finde mage. And ich bidde eou allen þat ge him fulstan to driuan Godes gerichte lock huer hyt neod sy and heo eowwer fultumes biþurfe. And ich nelle nanne man geþefien þat him vram honde teo anige þare þinge þas þe ich him unnen habben.